ଅନୁବାଦରେ ହଜିଯାଇଛି: IPL ଏହାର ଅନେକ ଭାଷା ପ୍ରତିବନ୍ଧକକୁ କିପରି ଦୂର କରେ?

Total Views : 5
Zoom In Zoom Out Read Later Print

ସମସ୍ତ ଦଶଟି ଫ୍ରାଞ୍ଚାଇଜ୍ ବଡ଼ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଦେଇ ଯାଇଛନ୍ତି ଏବଂ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଡ୍ରେସିଂ ରୁମ୍ ପୂର୍ବରୁ ଖେଳାଳି ଏବଂ ଷ୍ଟାଫ୍ ମଧ୍ୟରେ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟା ଦେଖିଥିବେ ଯେଉଁମାନେ ପୂର୍ବରୁ କେବେ ପଥ ଅତିକ୍ରମ କରିନାହାଁନ୍ତି, ପରସ୍ପର ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା ତ ଦୂରର କଥା।

ଯେକୌଣସି IPL ସିଜିନ୍ ଆରମ୍ଭ ହେବା ସହିତ ପୁରୁଣା ବନ୍ଧୁତା ପୁନର୍ବାର ଜାଗ୍ରତ ହୁଏ ଏବଂ ନୂତନ ସମ୍ପର୍କ ଗଢ଼ି ଉଠିଥାଏ - ବିଶେଷକରି ଏକ ମେଗା ନିଲାମ ପରେ ପ୍ରଥମ ବର୍ଷରେ। ସମସ୍ତ ଦଶଟି ଫ୍ରାଞ୍ଚାଇଜ୍ ବଡ଼ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଦେଇ ଯାଇଛନ୍ତି ଏବଂ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଡ୍ରେସିଂ ରୁମ୍ ପୂର୍ବରୁ ଖେଳାଳି ଏବଂ ଷ୍ଟାଫ୍ ମଧ୍ୟରେ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟା ଦେଖିଥିବେ ଯେଉଁମାନେ ପୂର୍ବରୁ କେବେ ପଥ ଅତିକ୍ରମ କରିନାହାଁନ୍ତି, ପରସ୍ପର ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା ତ ଦୂରର କଥା।

ସେହି ବୈଠକଗୁଡ଼ିକ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ତୁଳନାରେ କିଛିଙ୍କ ପାଇଁ ସହଜ। ଯେଉଁମାନେ ବର୍ଷ ବର୍ଷ ଧରି IPL ରେ ଅଛନ୍ତି ଏବଂ ଅନେକ ଭାଷାରେ ପାରଙ୍ଗମ, ଏକ ନୂତନ ପରିବେଶରେ ଫିଟ୍ ହେବା କୌଣସି ସମସ୍ୟା ନୁହେଁ। କିନ୍ତୁ କିଛିଙ୍କ ପାଇଁ, ପ୍ରଥମ ଥର ପାଇଁ ଏକ ଦଳରେ ଯୋଗଦାନ କରିବା - କିମ୍ବା ଲିଗ୍ - ଏକ ବୁଡ଼ିଯାଉଥିବା ଅନୁଭବ ଆଣିପାରେ ଯେ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଦୁଇ ମାସ ମଧ୍ୟରେ ଯୋଗାଯୋଗ କରିବା ଏକ ବଡ଼ ଚ୍ୟାଲେଞ୍ଜ ହେବ।

"ମୁଁ ଏହାକୁ ଭାଷା ପ୍ରତିବନ୍ଧକ କହିବି ନାହିଁ; ପ୍ରତିବନ୍ଧକ ସଠିକ୍ ଶବ୍ଦ ନୁହେଁ। ଏହା ଏହି ଦେଶର ସୌନ୍ଦର୍ଯ୍ୟ," IPL ଇତିହାସର ଦ୍ୱିତୀୟ ସର୍ବାଧିକ ୱିକେଟ୍ ଟେକର ପୀୟୁଷ ଚାୱଲା କୁହନ୍ତି। "ଏଠାରେ ଅନେକ ଭିନ୍ନ ଭାଷା ଅଛି - ଏବଂ ହିନ୍ଦୀରେ ମଧ୍ୟ ଅନେକ ଭିନ୍ନ ଉଚ୍ଚାରଣ କିମ୍ବା ଉପଭାଷା ଅଛି।" ଚାୱଲା ନିଜେ ହିନ୍ଦୀ ଏବଂ ଇଂରାଜୀ କୁହନ୍ତି, ଏବଂ ପଞ୍ଜାବୀ ଏବଂ କିଛି ତାମିଲ ବୁଝିପାରନ୍ତି।

ଭାରତରେ ଗୋଟିଏ ମଧ୍ୟ ଜାତୀୟ ଭାଷା ନାହିଁ: ହିନ୍ଦୀ, ସର୍ବାଧିକ କଥିତ, ଇଂରାଜୀ ସହିତ ଦେଶର ସରକାରଙ୍କ ଦୁଇଟି ସରକାରୀ ଭାଷା ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ ଭାବରେ ବିବେଚନା କରାଯାଏ, କିନ୍ତୁ ସାରା ଦେଶରେ 22ଟି ଭିନ୍ନ "ସ୍ୱୀକୃତିପ୍ରାପ୍ତ ଭାଷା" ଅଛି। IPL ସମଗ୍ର ବିଶ୍ୱରେ ଇଂରାଜୀରେ ପ୍ରସାରିତ ହୁଏ, କିନ୍ତୁ ଭାରତୀୟ ପ୍ରସାରକ JioStar ର 12ଟି ଭିନ୍ନ ଭାଷାରେ ଫିଡ୍ ଅଛି, ଯେଉଁଥିରେ ଭୋଜପୁରୀ ଏବଂ ହରିୟାଣଭି ଉପଭାଷା ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ।

ମହାନଗରୀଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଭାରତୀୟ ସ୍କୁଲଗୁଡ଼ିକରେ ଇଂରାଜୀକୁ ବ୍ୟାପକ ଭାବରେ ଶିକ୍ଷା ଦିଆଯାଏ, କିନ୍ତୁ - ଅନିବାର୍ଯ୍ୟ ଭାବରେ, 1.4 ବିଲିୟନ ଲୋକଙ୍କ ଦେଶରେ - ପ୍ରଥମ ଥର ପାଇଁ IPLରେ ପହଞ୍ଚିବା ସମୟରେ କ୍ରିକେଟରମାନଙ୍କର ଏହାକୁ ଅନର୍ଗଳ ଭାବରେ କହିବାର କ୍ଷମତା ବହୁତ ଭିନ୍ନ ହୋଇପାରେ। ଉତ୍ତର ପ୍ରଦେଶରେ ବଢ଼ିଥିବା ଚାୱଲା 2008 ରେ ଲିଗ୍ ଆରମ୍ଭ ହେବା ସମୟରେ 19 ବର୍ଷ ବୟସରେ ଥିଲେ: ସେ ଇଂରାଜୀ ବୁଝିପାରୁଥିଲେ, କିନ୍ତୁ ମନେ ପକାଇଛନ୍ତି: "ମୁଁ ଏଥିରେ ସ୍ୱାଭାବିକ ଭାବରେ କହିପାରିଲି ନାହିଁ। ଯଦି ମୁଁ ଭୁଲ କଥା କହିବି ତେବେ କଣ ହେବ?"

ସେ ଯୋଗ ଦେଇଥିବା ପ୍ରଥମ ଡ୍ରେସିଂ ରୁମ୍, କିଙ୍ଗ୍ସ XI ପଞ୍ଜାବରେ ବ୍ରେଟ୍ ଲି, ଶନ୍ ମାର୍ଶ ଏବଂ ମୁଖ୍ୟ ପ୍ରଶିକ୍ଷକ ଟମ୍ ମୁଡିଙ୍କ ସମେତ ଏକ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିୟ ଦଳ ଥିଲା। "ଇଂରାଜୀ ସମସ୍ୟା ନଥିଲା। ଉଚ୍ଚାରଣ ସମସ୍ୟା ଥିଲା," ଚାୱଲା ହସି କୁହନ୍ତି। ସେ ଅନୁବାଦକ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଦଳର ସାଥୀ - ଯେପରି ଅଧିନାୟକ ଯୁବରାଜ ସିଂହ - ଉପରେ ନିର୍ଭର କରୁଥିଲେ: "ମୁଁ ସବୁବେଳେ ଯୁବିଙ୍କୁ ପଚାରୁଥିଲି: 'ସେ କେବଳ କ'ଣ କହିଥିଲେ?'"

ଶ୍ରୀଲଙ୍କା ପ୍ରଶିକ୍ଷକ ଭାବରେ ଦୁଇ ବର୍ଷ ପରେ ଭାଷା ଏକ ସମସ୍ୟା ହୋଇପାରେ ବୋଲି ଜାଣି ମୁଡି ଭାରତରେ ପହଞ୍ଚିଥିଲେ। "ମୁଁ ଖେଳାଳିମାନଙ୍କ ସହିତ ସେମାନଙ୍କର ବିକାଶ ଏବଂ କୌଶଳଗତ ବାର୍ତ୍ତା ବିଷୟରେ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାବରେ କଥା ହେବି," ସେ ମନେ ପକାଇଛନ୍ତି। "ତିନି ମାସ ପରେ, ମାହେଲା ଜୟବର୍ଦ୍ଧନେ ମୋ ପାଖକୁ ଆସି କହିଲେ, 'କୋଚ୍, ଲୋକମାନେ ପ୍ରକୃତରେ ଏହାକୁ ଉପଭୋଗ କରୁଛନ୍ତି। କିନ୍ତୁ ମାଲି [ଲାସିଥ ମାଲିଙ୍ଗା] ତୁମେ କହୁଥିବା ଏକ ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ବୁଝିପାରୁନାହାଁନ୍ତି!'"

ଅନେକ କ୍ଷେତ୍ରରେ, ବହୁଭାଷୀ ଖେଳାଳି ଏବଂ ସହାୟକ କର୍ମଚାରୀ ନିଜକୁ ଅନୁବାଦକ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିବାର ଦେଖନ୍ତି। "ଯେତେବେଳେ ନୂତନ ଘରୋଇ ଖେଳାଳିମାନେ IPL ରେ ଆସନ୍ତି, ଆପଣଙ୍କୁ ଏହା ବିଷୟରେ ସଚେତନ ରହିବାକୁ ପଡିବ," ମାଇକ୍ ହେସନ କୁହନ୍ତି, ଯିଏ ତାଙ୍କ ଜନ୍ମଭୂମି ନ୍ୟୁଜିଲ୍ୟାଣ୍ଡକୁ ପ୍ରଶିକ୍ଷଣ ଦେବା ପରେ କିଙ୍ଗସ୍ XI ପଞ୍ଜାବ ଏବଂ ରୟାଲ୍ ଚ୍ୟାଲେଞ୍ଜର୍ସ ବେଙ୍ଗାଲୁରୁରେ ପାଞ୍ଚ ବର୍ଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥିଲେ। "ଆପଣଙ୍କୁ ବିଭିନ୍ନ ମାଧ୍ୟମରେ ଏକ ବାର୍ତ୍ତା ଦେବାକୁ ପଡ଼ିପାରେ।

"ଆପଣ ଖେଳାଳିମାନଙ୍କ ପାଖରେ ଧୀରେ ଧୀରେ କଥା ହେବା ବିଷୟରେ ସଚେତନ ଅଛନ୍ତି ଯେଉଁଠାରେ ଇଂରାଜୀ ସେମାନଙ୍କର ପ୍ରଥମ ଭାଷା ନୁହେଁ। ଆପଣ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ପ୍ରଶିକ୍ଷକଙ୍କୁ ଏକ-ଅନ-ଦୁଇ ବୈଠକରେ ଆଣିପାରନ୍ତି, କେବଳ ନିଶ୍ଚିତ କରିବା ପାଇଁ ଯେ ଖେଳାଳି ଆପଣ ପ୍ରଦାନ କରୁଥିବା ବାର୍ତ୍ତାକୁ ବୁଝିପାରୁଛନ୍ତି - ବିଶେଷକରି ଏକ ଦଳରେ ନୂତନ ଖେଳାଳିମାନଙ୍କ ପାଇଁ।" "ପ୍ରଶିକ୍ଷକ ଭାବରେ ଏହା ଆମ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ ଯେ ଖେଳାଳିମାନେ ଆମ ନିକଟରେ ନିଜକୁ ପ୍ରକାଶ କରିପାରିବେ।"

ତାଙ୍କ IPL କ୍ୟାରିୟରର ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ, ଯେତେବେଳେ ସେ ଜଣେ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଇଂରାଜୀ ବକ୍ତା ହୋଇଯାଇଥିଲେ, ଚାୱଲା କୋଲକାତା ନାଇଟ୍ ରାଇଡର୍ସରେ ଯୋଗ ଦେବା ସମୟରେ ଜଣେ ଯୁବ ରିଙ୍କୁ ସିଂହଙ୍କୁ ପରାମର୍ଶ ଦେବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିଥିଲେ: "ଆମର ପ୍ରଶିକ୍ଷକ ଭାବରେ ଜ୍ୟାକ୍ କାଲିସ୍ ଏବଂ ସାଇମନ କାଟିଚ୍ ଥିଲେ। ରିଙ୍କୁ ମୋତେ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ କହିବେ। [ଯେତେବେଳେ ଏହା ଘଟେ] ତୁମେ ଭିତରେ ଭଲ ଅନୁଭବ କର। ସେତେବେଳେ ମୋର କାମ କେବଳ ପଡ଼ିଆରେ ନୁହେଁ, ବରଂ ତାଙ୍କୁ ମାର୍ଗଦର୍ଶନ କରିବା ଥିଲା: ସେ ଜଣେ ସାନ ଭାଇ ପରି।"

କେବଳ ଘରୋଇ ଖେଳାଳିମାନେ ଇଂରାଜୀ କହୁଥିବା ପ୍ରଶିକ୍ଷକଙ୍କ ସହ ଯୋଗାଯୋଗ କରିବାକୁ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି ନାହିଁ। 2016 ରେ, ବାଂଲାଦେଶୀ ଦ୍ରୁତ ବୋଲର ମୁସ୍ତାଫିଜୁର ରହମାନ ମୁଡି'ସ ସନରାଇଜର୍ସ ହାଇଦ୍ରାବାଦରେ ଯୋଗ ଦେଇଥିଲେ ଏବଂ ଦେଖିଲେ ଯେ ଦଳରେ କେବଳ ଜଣେ ଅନ୍ୟ ଖେଳାଳି - ଯୁବ ବ୍ୟାଟ୍ସମ୍ୟାନ୍ ରିକି ଭୁଇ - ତାଙ୍କ ମାତୃଭାଷା ବଙ୍ଗଳା କହୁଥିଲେ। "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପର୍ଯ୍ୟାୟରେ ଆମର ସେଠାରେ ଏକ ପ୍ରକୃତ ଚ୍ୟାଲେଞ୍ଜ ଥିଲା," ମୁଡି ମନେ ପକାଇଥିଲେ।


See More

Latest Photos